Ichaicha (いちゃいちゃ - Lovey-Dovey)
Dec 31, 2018 18:38
Ichaicha
Yesterday, I introduced you to the Japanese term 'chinchin kamokamo' (ちんちんかもかも), which means that a woman and a man snuggle each other.
There is another term, 'ichaicha' (いちゃいちゃ), which has a similar meaning to 'chinchin kamokamo', and is more commonly used.
Originally, 'ichaicha' was used to mean to argue, but later it has come to mean to make out or snuggle.
Usually, this term is used as 'ichaicha suru' (いちゃいちゃする) by adding 'suru' (する - meaning "do").
Or its verb form 'icha tsuku' (いちゃつく) is used instead.
Yesterday, I introduced you to the Japanese term 'chinchin kamokamo' (ちんちんかもかも), which means that a woman and a man snuggle each other.
There is another term, 'ichaicha' (いちゃいちゃ), which has a similar meaning to 'chinchin kamokamo', and is more commonly used.
Originally, 'ichaicha' was used to mean to argue, but later it has come to mean to make out or snuggle.
Usually, this term is used as 'ichaicha suru' (いちゃいちゃする) by adding 'suru' (する - meaning "do").
Or its verb form 'icha tsuku' (いちゃつく) is used instead.
いちゃいちゃ
昨日は、男女が仲睦まじいさまを表す「ちんちんかもかも」という言葉を紹介しました。
同様の意味を持ち、より日常的に使われる表現に、「いちゃいちゃ」があります。
「いちゃいちゃ」はもともと、言い争うことを意味していたようですが、現代では男女が戯れるさまを意味するようになりました。
"Do" を意味する「する」をつけて「いちゃいちゃする」のように使われることが多いです。
もしくは、動詞形の「いちゃつく」が使われます。
昨日は、男女が仲睦まじいさまを表す「ちんちんかもかも」という言葉を紹介しました。
同様の意味を持ち、より日常的に使われる表現に、「いちゃいちゃ」があります。
「いちゃいちゃ」はもともと、言い争うことを意味していたようですが、現代では男女が戯れるさまを意味するようになりました。
"Do" を意味する「する」をつけて「いちゃいちゃする」のように使われることが多いです。
もしくは、動詞形の「いちゃつく」が使われます。
No. 1 jenappelle's correction
- Originally, 'ichaicha' was used to mean to argue, but later it has come to mean to make out or snuggle.
- Originally, 'ichaicha' used to mean to argue, but now it means to make out or to snuggle.
Toru
Thank you so much for the correction! :)
Thank you so much for the correction! :)